|
|
|
|
Non sono un topo su cui sputare rinchiuso in questa stanza Quelle sbarre che guardano verso il sole di notte guardano verso la luna Ogni giorno le rondini giocano nelle nuvole dell’amore Mi fanno desiderare di avere ali che mi portino lassù in alto E ho guardato in alto e ho visto il cielo vuoto Se solo potessi, se solo potessi volare Mi farei trasportare da esse nello spazio infinito Ma nessun’uomo vola via da questo posto Di notte mi stendo sulla mia panca e fisso le stelle L’aria fredda della notte avanza lentamente e casa mia sembra oh così lontana Se solo potessi dondolare su quei puntini scintillanti lassù Guarderei giù dai cieli verso coloro che amo Ehi il medaglione portafortuna è appeso al tuo collo prezioso Non ho mai avuto fortuna con te e non mi sarebbe piaciuto scommettere Che prima o poi tu avresti posseduto solo metà di questa terra Facendo brillare i tuoi occhi sulle ricchezze di ogni uomo Solo dando il mio amore non ho visto altro che lacrime Ora mi sono condannato in questa stanza per anni Non vedo nessuno, non vedo mai nessuno |
I'm
not a rat to be spat on locked up in this room Those bars that look towards the sun at night look towards the moon Everyday the swallows play in the clouds of love Make me wish that I had wings take me high above And I looked high and saw the empty sky If I could only, I could only fly I'd drift with them in endless space But no man flies from this place At night I lay upon my bench and stare towards the stars The cold night air comes creeping in and home seems oh so far If only I could swing upon those twinkling dots above I'd look down from the heavens upon the ones I love Hey the lucky locket hangs around your precious neck Some luck I ever got with you and I wouldn't like to bet That sooner or later you'll own just one half of this land By shining your eyes on the wealth of every man Just send up my love ain't seen nothing but tears Now I've got myself in this room for years I don't see no one, I never see anyone |
testo di Bernie Taupin (da Empty Sky, 1969)
traduzione di Luigi Bindi e Daria Dalla Mura, revisione di Davide Frezzato 11/06
© 1969 Dick James Music Limited|
|
|
|