|
|
|
|
Potrei veramente partire se fossi nei tuoi panni Ero veramente sicuro del rhytm and blues Ho sentito di un posto dietro la città Dove dai veramente un calcio alla merda quando tramonta il sole Sono rimasto sconcertato quando tua sorella ha detto “Butta via quei dischi, perchè il blues è morto Lascia che ti porti, tesoro, dove la scena si infiamma” E stasera ho capito con certezza che il blues è morto Oh tua sorella non sa il twist ma sa il rock and roll I cavalli selvaggi nel rodeo si impennano Lei ha solo 16 anni ma si vede chiaramente Che può confondere me piccolo vecchio Tua sorella non sa il twist ma sa il rock and roll Tua sorella non sa il twist ma ha più animo di me Qualcuno mi aiuti perchè l’insetto mi ha morso Ora sono in paradiso con i piedi dolenti Ma tornerò questa sera dove si suona E tua sorella scuote via tutte le mie depressioni Sono rimasto sconcertato quando tua sorella ha detto “Butta via quei dischi, perchè il blues è morto Lascia che ti porti dove la scena si infiamma” E stasera ho capito con certezza che il blues è morto |
I
could really get off being in your shoes
I used to be stone sold on rhythm and blues A heard of a place at the back of town Where you really kick the shit when the sun goes down I really got buzzed when your sister said "Throw away them records `cause the blues is dead Let me take you honey where the scene's on fire" And tonight I learned for certain that the blues expired Oh your sister can't twist but she can rock and roll Out bucks the broncos in the rodeo-do She's only sixteen but it's plain to see She can pull the wool over little old me Your sister can't twist but she can rock and roll Your sister can't twist but she got more soul than me Somebody help me `cause the bug bit me Now I'm in heaven with the aching feet But I'll be back tonight where the music plays And your sister rocks all my blues away I really got buzzed when your sister said "Throw away them records `cause the blues is dead Let me take you honey where the scene's on fire" And tonight I learned for certain that the blues expired |
traduzione di Luigi Bindi e Daria Dalla Mura, revisione di Davide Frezzato, 01/07
© 1973 Dick James Music Limited|
|
|
|