|
|
|
|
Puoi prenderla Farle cambiare nome Tu e i tuoi sporchi soldi Danza attorno al fuoco Ma non potrai mai, mai amarla come me Puoi incantarla Tranquillizzarla quando è fuori di sé Mostrare un po’ di comfort Giocare con la bambina che c’è in lei Ma non potrai mai, mai amarla come me Allora chiudo gli occhi E te la porto via mentre dormi La infilo nei miei sogni Ogni singolo giorno della settimana Tu puoi averla nel mondo reale Ma se solo potessi vedere Come sconquassiamo questa stanza nella penombra E non potrai mai, mai amarla come me Puoi scaldarla Sedurla con il tuo stile So che l’hai persuasa Lei è l’amore della tua vita E no, non l’amerai mai, mai come me Puoi benedirla Mantenerle pulita la coscienza Puoi spogliarla Andare in tutti i posti dove sono stato Ma non l’amerai mai, mai come me |
You
can take her
Make her change her name You and your old money Dance around the flame But you can never, never love her like me You
can charm her
So
I just close my eyes
You
can warm her
You
can bless her
|
testo di Bernie Taupin (da Songs From The West Coast, 2001)
© 2001 Happenstance
traduzione di Samuele Lazzarin e Roberto Eccettuato, revisione di Davide Frezzato 11/07
1) Letteralmente “santificarla”; “renderla felice” è un secondo significato, che però pare più appropriato
|
|
|
|