|
|
|
|
Ho visto molte donne Che non hanno avuto molta fortuna Ti ho vista come Se fossi stata investita da un camion Alcune volte non è bello da dirsi Credo di essere veramente duro Ma ti sparerò Nel didietro Se entri nel mio cortile Quando vedo la polizia Arrivare e portarti via Beh qualche volta mi chiedo Cosa ci sia sotto il casino Che sei diventata Beh tu potresti anche essere stata una pioniera In materia di abbigliamento femminile Ma tutto quel che avevi era un lavoro rimediato Per lavare le scale delle altre persone Dirò a tutto il mondo, Che sei una ragazzina sporca Qualcuno afferri quella puttana per le orecchie La strofini, le pulisca energicamente la schiena E la rivolti Perché scommetto Sono anni che non si fa un bagno Questo è quello che credo Di tutte le ragazze sporche Che bisogna togliere l'ostrica Per trovare la perla E come i cenci che vi appartengono Io appartengo a me stesso Allora non fatevi vedere in giro fino a quando il vostro assistente sociale non ha dato il suo aiuto |
I've seen a lot of women Who haven't had much luck I've seen you looking Like you've been run down by a truck That ain't nice to say sometimes I guess I'm really hard But I'm gonna put buckshots In your pants If you step into my yard When I watch the police Come by and move you on Well I sometimes wonder What's beneath the mess You've become Well you may have been a pioneer In the trade of women's wear But all you got was a mop up job Washing other people's stairs I'm gonna tell the world, You're a dirty little girl Someone grab that bitch by the ears Rub her down scrub her back And turn her inside out Cause I bet She hasn't had a bath in years Here's my own belief About all the dirty girls That you have to clean the oyster To find the pearl And like rags that belong to you I belong to myself So don't show up around here till your social worker's helped |
testo di Bernie Taupin (da Goodbye Yellow Brick Road, 1973)
traduzione di Davide Frezzato 02/08
© 1973 Dick James Music Limited|
|
|
|