La Ballata Di Danny Bailey  (1909-34) *
The Ballad Of Danny Bailey  (1909-34)

Un punk con un fucile da caccia
ha ucciso il giovane Danny Bailey
a sangue freddo, 
nella hall di un motel giù in città 
Lo ha ucciso con rabbia 
Una forza che non ha saputo padroneggiare 
lo ha aiutato a premere il grilletto 
che ha accorciato la sua vita 
E non molti lo conoscevano 
come lo conoscevamo noi 
di certo era uno sregolato, 
ma dopotutto, 
la maggior parte non sono ragazzi affamati? (1)

Adesso è tutto finito Danny Bailey 
E questo è il risultato 
Dillinger é morto 
Credo che i poliziotti abbiano vinto un’altra volta 
Adesso è tutto finito Danny Bailey 
E questo è il risultato 

Siamo a corto di eroi 
Siamo tornati quassù sulle colline, 
senza Danny Bailey 
dovremo rompere i nostri silenzi 
Perciò segna per bene la sua tomba 
perché il Kentucky lo amava 
Nato e allevato a modo, 
credo che la vita lo abbia proprio seccato 
E trovò la sua fede nel pericolo, 
uno stile di vita che conduceva 
Un giovane contrabbandiere di armi 
in un’età triste e inquieta
 

Some punk with a shotgun 
killed young Danny Bailey
In cold blood, 
in the lobby of a downtown motel
Killed him in anger, 
a force he couldn't handle
Helped pull the trigger 
that cut short his life
And there's not many knew him 
the way that we did
Sure enough he was a wild one, 
but then 
aren't most hungry kids

Now it's all over Danny Bailey
And the harvest is in
Dillinger's dead
I guess the cops won again
Now it's all over Danny Bailey
And the harvest is in

We're running short of heroes 
back up here in the hills
Without Danny Bailey 
we're gonna have to break up our stills
So mark his grave well `
cause Kentucky loved him
Born and raised a proper, 
I guess life just bugged him
And he found faith in danger, 
a lifestyle he lived by
A running gun youngster 
in a sad restless age

testo di Bernie Taupin   (da Goodbye Yellow Brick Road, 1973)

traduzione di Fulvia Oddo e Roberto Eccettuato

* Come ha dichiarato lo stesso Bernie (nell’intervista contenuta in un documentario su Goodbye Yellow Brick Road), Danny Bailey è un personaggio da lui stesso inventato, ispirandosi ai gangsters dell’America degli anni ’30; è un personaggio reale, invece, il (John) Dillinger citato nella canzone, che fu appunto un noto gangster, ucciso il 22/7/1934 dall’F.B.I. nel corso di una sparatoria.

1) “affamati” in senso figurato, cioè assetati, desiderosi, bramosi (di provare tutti piaceri della vita, di successo, di denaro, ecc.).

© 1973 Dick James Music Limited
home
testi tradotti
canzoni