|
|
|
|
Su di una panchina, sulla spiaggia Poco prima che il sole tramontasse Ho provato a raggiungerti Da quel volto così pallido Che si sciupa velocemente Sembri così privo di espressione Come una conchiglia vuota La cui vita era trascorsa Nell'oceano Prima che la luce scuotesse il cielo Dalla banchina vidi Le vele spiegate Non andartene, per favore cerca di capire È una vita e un modo di vivere Ed un modo per tenere lontano i lupi Da mani affamate, da mani affamate Acqua turbinosa Porta la mia barca da pesca Il lunedì mattina Pericoloso sognare Se tutti noi credessimo nelle cose Che tu credi di vedere Oh non getteremmo mai le nostre reti nell’acqua turbinosa, l’acqua turbinosa Vite ingarbugliate, mogli sole Le vedove pregano sulla riva Per le anime Dei balenieri dispersi Notti senza fine trascorse su un mare senza fine Dove non c’è nulla fra di noi Eccetto questi momenti difficili sull'oceano Che ci stanno separando Che ci stanno separando |
On
a bench, on the beach Just before the sun had gone I tried to reach you Plain faced and falling fast You looked so vacant like an empty shell Whose life had passed upon the ocean Before light shook the sky Down by the docks I saw The masts unfolding Don't turn away, please understand It's a life and a living And a way to keep the wolves away From hungry hands, from hungry hands Crazy water Takes my fishing boat on Monday morning Dangerous dreaming If we all believe in the things you believe you're seeing Oh we'd never drop our nets in the crazy water, crazy water Tangled lives, lonely wives Shoreline widows pray For the souls of missing whalers Endless nights on an endless sea Where nothing lives between us Just the breakers on the ocean Separating you and me Separating you and me |
testo di Bernie Taupin (da Blue Moves, 1976)
Traduzione di Aquilani & Di Bruni, revisione di Davide Frezzato 10/07
© 1976 Big Pig Music Limited
|
|
|
|