logo
indice alfabetico - site map  I  immagini  I  articoli  I  elton in italy  I  testi in italiano  I  musicians & co.  I  concerti  I  discografia
 
forum  I  news   I  biografia  I  early days  I  friends I links  I  aggiornamenti  I  newsletter  I  contatti  I  varie  I  rarità  I  home
 
Il Triangolo Americano
American Triangle

L’ho visto giocare nel cortile di casa sua
Quel ragazzino che sta appena muovendo i primi passi
C’è così tanta storia in questo paesaggio
Così tanta confusione, così tanti dubbi
 
Sono stato a bere su quella veranda di fronte
Bambini arrabbiati, sgarbati e taciturni
Sembra un quadro, quell’orizzonte blu
Da dove veniamo noi Dio odia le checche
 
“Cieli dell'ovest” non rende giustizia
“Patria dei valorosi” non ha nessun senso
Ho visto uno spaventapasseri avvolto con del filo di ferro
Lasciato morire in cima ad un'alta staccionata
È un vento freddo, freddo
È un vento freddo, freddo
È un vento freddo che sta soffiando, Wyoming
 
Guardo due coyote inseguire un cervo
Odio ciò che non capiamo
Voi pionieri ci date i vostri bambini
Ma è il vostro sangue, che macchia le loro mani
Da qualche parte più in là quella strada si dirama
Verso l’ignoranza e l’innocenza
Tre vite portate alla deriva da venti diversi
Due vite rovinate, una volta che la vita si è consumata

Seen him playing in his backyard
Young boy just starting out
So much history in this landscape
So much confusion, so much doubt
 
Been there drinking on that front porch
Angry kids, mean and dumb
Looks like a painting, that blue skyline
God hates fags where we come from
 
“Western skies” don’t make it right
“Home of the brave” don’t make no sense
I’ve seen a scarecrow wrapped in wire
Left to die on a high ridge fence
It’s a cold, cold wind
It’s a cold, cold wind
It’s a cold wind blowing, Wyoming
 
See two coyotes run down a deer
Hate what we don’t understand
You pioneers give us your children
But it’s your blood that stains their hands
Somewhere that road forks up ahead
To ignorance and innocence
Three lives drift on different winds
Two lives ruined, once life spent

testo di Bernie Taupin   (dall'album Songs From The West Coast, 2001)

traduzione di Samuele Lazzarin e Roberto Eccettuato, revisione di Ermanno Tassi  06/13

© 2001 Happenstance

Questa canzone è la quarta traccia dell'album Songs From The West Coast, pubblicato nel 2001; ai cori, troviamo Rufus Wainghwright, il cantautore canadese.   Il testo si riferisce alla storia di Matthew Shepard, lo studente ventiduenne ferito a morte nel 1998 a Laramie (Wyoming) a causa della sua omosessualità; Shepard, da allora, è diventato un simbolo della lotta contro la discriminazione.   Viene riproposta con una certa frequenza durante gli spettacoli live.


Matthew Shepard