|
|
|
|
Stanno sbarrando le porte del retro dell’ingresso È freddo in inverno, un po’ di gelo in autunno Il banchetto è la minestra che è stata preparata per il maiale Se non sei alla riunione, e sei andato fino in fondo Sei l’ultimo ad arrivare,
sei il primo ad andare
Il camion ti ha preso sul
portico d’ingresso di notte
Ti stanno facendo perdere
la salute con peltro e legno
|
They're
barring the doors at the back of the hall
It's cold in the winter, some freeze in the fall The banquet's the supper that's set for the swine If you're not at the gathering, and you've gone down the line You're
the last to arrive, you're the first one to leave
The
truck picks you up on your front porch at night
They'll
all drink your health out of pewter and wood
|
testo di Bernie Taupin (mai pubblicata, 1969)
traduzione di Davide Frezzato 11/06
|
|
|
|