|
|
|
|
Beh lei spaziava per la chiesa Come una dolce preghiera domenicale Mentre il coro cantava Figlio del Cielo E lo sposo era proprio al settimo cielo Stavo ingannando il tempo con Gesù Quando le campane nuziali iniziarono a suonare Ed io vidi la donna più bella Andare in sposa a un bell’uomo E lei camminava come un mistero E passava come una pioggia estiva E disse Sì, lo voglio come un angelo Ma non ho mai saputo il suo nome Oh la congrega si raccolse Ma io rimasi nell’oscurità Innamorato della sposa di un bell’uomo Ma non ho mai saputo il suo nome All’ombra della santità Oh ho sentito il mio cuore rivelatore Sussurrare parole che non l’hanno mai raggiunta Mentre le sue promesse solenni Furono pronunciate alla fine Oh il prete con la sua benedizione Li dichiarò marito e moglie Ed io vidi la donna più bella Fare una promessa Da mantenere per la vita E lei camminava come un mistero E passava come una pioggia estiva E disse Sì, lo voglio come un angelo Ma non ho mai saputo il suo nome Oh la congrega si raccolse Ma io rimasi nell’oscurità Innamorato della sposa di un bell’uomo Ma non ho mai saputo il suo nome E lei camminava come un mistero E passava come una pioggia estiva E disse Sì, lo voglio come un angelo Ma non ho mai saputo il suo nome Oh la congrega si raccolse Ma io rimasi nell’oscurità Innamorato della sposa di un bell’uomo Ma non ho mai saputo il suo nome Come un mistero Come una pioggia estiva E disse Sì, lo voglio come un angelo Ma non ho mai saputo il suo nome Oh la congrega si raccolse Ma io rimasi nell’oscurità Innamorato della sposa di un bell’uomo Innamorato della sposa di un bell’uomo Ma non ho mai saputo il suo nome Non ho mai saputo il suo nome Non ho mai saputo il suo nome Non ho mai saputo il suo nome |
Well
she swept through the church
Like a sweet Sunday prayer While the choir sang Son of Heaven And the groom just walked on air I was
killing time with Jesus
And
she walked like a mystery
Oh
the congregation gathered
In
the shadow of the holy
Oh
the preacher with his blessing
And
she walked like a mystery
Oh
the congregation gathered
And
she walked like a mystery
Oh
the congregation gathered
Like
a mystery
Oh
the congregation gathered
|
testo di Bernie Taupin (da Sleeping With The Past, 1989)
traduzione di Roberto Eccettuato, revisione di Davide Frezzato 11/07
© 1989 Big Pig Music Limited
|
|
|
|