Ogni
storia
Racconto
della memoria
Ciascuna
saga o storia d’amore
Sia
vera
O
inventata
Sia
pianificata
O
casuale
Sia scorrendo attraverso
gli anni
Ammassando
i secoli
O
un racconto breve e affrettato
Una
corsa di trenta minuti
Sia chiaro o
Melanconico
Duro
e pronto
Filata
finemente
Sia
con un centinaio di
giocatori
O
un cast solitario di uno
Ogni storia
Nuovo
o antica
Bagattella
o opera d’arte
Tutte
sono racconti di fallimenti
umani
Tutte
sono racconti di amore
profondo…
Questa è la storia
di
un amore che fiorì
in
un’epoca di odio
Di amanti che nessuna tirannia
potè separare
Amore
messo in moto sulle
sponde del Nilo
Azionato
dal destino da
un’azione di guerra
L’Egitto vide il possente
fiume
Come
il suo vero cuore ed
anima
Sorgente
di vita per tutte
le persone
Che
solo l’Egitto poteva
controllare
Distruzione
di un vicino
meridionale
Giustificata
Nubia
sfruttata
Abbandonata
solo con un
po’ di orgoglio
Woahhh...
|
Every
story,
tale
or memory
Every
saga
or
romance
Whether
true
or
fabricated
Whether
planned
or
happenstance
Whether
sweeping through the ages
Casting
centuries aside
Or
a hurried brief recital
Just
a thirty-minute ride
Whether
bright
or
melancholy
Rough
and ready,
finely
spun
Whether
with a thousand players
Or
a lonely cast of one
Every
story,
new
or ancient
Bagatelle
or work of art
All
are tales of human failing
All
are tales of love at heart
This
is the story
Of
a love that flourished
In
a time of hate
Of
lovers no tyranny could separate
Love
set into motion on the Nile's shore
Destiny
ignited by an act of war
Egypt
saw the mighty river
as
its very heart and soul
Source
of life for all her people
That
only Egypt could control
Destruction
of her southern neighbor
justified
Nubia
exploited,
left
with little more than pride
Woahhh
|