|
|
|
|
Dacci un taglio con lui piccola È un vero cecchino ora Se è là fuori che si nasconde nell’erba alta Digli che gli ho dato del codardo Questo non è il vecchio West tesoro Ora è il ventesimo secolo Ma se crede di essere un qualche duro cowboy E lui l’ha ferita allora voglio sapere come Le ha sparato con il suo compromesso? Come un attacco di cuore può paralizzare O l’ha impiccata con un cappio Con il filo del telefono? Le ha sparato con una 45? Ha lasciato il suo segno fra i suoi occhi? Oh ha sparato a quella ragazza Che era mia? Fategli sapere che sono pronto in qualsiasi momento voglia Pareggiare i conti per le cose, le cose che mi ha fatto Non sta facendo mensa comune con un bandito da due soldi Armato con un paio di pistole Se vuole vederlo come un film da due bobine Sta vivendo nella testa di qualcun altro Ma sarebbe meglio prenderlo e spolverarlo tesoro Voglio sentire la verità Le ha sparato? Le ha sparato? |
Sling your hook in with him
baby
He's a real sharp-shooter now If he's out there hiding in the tall grass Tell him I said he was a coward This ain't any old western honey It's the twentieth century now But if he thinks he's some kind of tough cowboy And he's hurt her then I want to know how Did he shoot her with his compromise? Like a heart attack he can paralyse Or did he hang her in a noose On the telephone line? Did he shoot her with a 45? Did he leave his mark right between her eyes? Oh did he shoot that girl That used to be mine? Tell him I'm ready any time he chooses The pay-off for the things, for the things he's done He ain't messing with no two-bit bandit Armed with a couple of guns If he wants to see it as a two reel movie He's living in the head of someone else But better take him down and dust him honey I want to hear the truth for myself Did he shoot her? Did he shoot her? |
testo di Bernie Taupin (da Breaking Hearts, 1984)
Traduzione di Davide Frezzato 02/08
© 1984 Big Pig Music Limited|
|
|
|