|
|
|
|
Che sapore è questo Che ho sulle labbra? Un sapore così dolce, cosa può essere? Cos’è questo profumo nell’aria Che riempie i miei polmoni e mi conforta? E sospiri lievi, Come ci si sente Ad assaporare la nostra vendetta. Respirare la fragranza persa? E inalare la sua pena inebriandosi. Può essere che La tua espressione è privata di tutta la sua ardita provocazione? E la tua baldanzosa sicurezza. Può essere affogata nella tua disperazione? E dopo tutto questo tempo Mi lavo le mani della tua farsa E festeggio la tua caduta in disgrazia, Evita quell’aspetto triste sul tuo viso E prega cosa Dio possa manifestare In forma di spirito come noi Per la vendetta che alla fine è mia E dolcemente dopo tutto questo tempo Se mi permetterai di richiamare Come sono state messe da parte le mie richieste, In ogni momento. Ti ho supplicato, Sono stato ignorato e zittito. |
What taste is this Upon my lips? A taste so sweet, what can that be? What is this scent upon the air That fills my lungs and comforts me? And whispers low, How does it feel To savour our such just revenge. To smell the fragrance you have lost? And drunkenly inhale his pain. Can it be Your countenance is stripped of all his dashing dare? And what of your bold confidence. Could it have drowned in your despair? And after all this time I wash my hands of your charade And celebrate your fall from grace, Preserve that sad look on your face And praise what God might manifest In spector beings such as us For vengeance that at last is mine And sweetly after all this time If you'll allow me to recall How my requests were swept aside, In every instance. I beseeched you, I was shut out and denied. |
Testo di Bernie Taupin
(dal musical Lestat, 2005) 
Traduzione di Davide Frezzato 01/08
|
|
|
|